晴るる
あたらよ
更新:2023-07-09 02:38
标签
歌词
歩道橋の中央から
从人行天桥中心
見下ろした街並みは
俯视着的街道
鮮やかに春を帯びて
春天带来了春光明媚
冬の終わりを知らせている
预示着冬天的结尾
今日はどこへ行こうか
今天要去什么地方呢
宛もなくただ歩くんだ
漫无目地的走着
読みかけの小説を
把读了一半的小说
鞄の奥にしまい込んで
放进背包里
そっと頬を掠めた
轻轻的略过脸颊
春風にふわり踊る
在春风中轻轻地起舞
花の欠片を集めて
收集着花的碎片
掌の中閉じ込めた
握在手心中
そうだ花ってやつは
对了 花这个东西
散り際こそが美しい
飘落的时候才是最美的
僕らもきっとそうなんだ
我们也一定是这样吧
終わりこそが美しいんだ
结束才是最美的
春の風に
在春风中
願いを込めて
许下心愿
どこか遠くへ
某个遥远的地方
連れて行ってよ
带着我去吧
ふわりふわりと揺れていた
轻轻地摇曳着
君の心に残るこの歌
残存在你心中的这首歌
いつまでだって歌っているんだよ
无论何时都在歌唱
ゆらりゆらりと揺れていた
轻轻地摇曳着
君は儚げな顔で泣いてた
你用虚幻的脸哭泣着
いつまでだって覚えてるのに
明明一直都记得
もう分からないんだよ
已经不分不清了
分からないんだよ
我不知道啊
分からないんだよ
我不知道啊
分かりたいんだよ
想要知道啊
この春でさえいつか終わるんだ
就连这个春天也总有一天会结束
その後は急に雨が
在那之后突然下起雨来
降り出したから
因为下起雨来了
傘を買った
买了一把伞
天気予報は大ハズレ
天气预报大错特错
空には虹がかかってる
天空挂着彩虹
濡れたアスファルト
湿漉漉的泊油路
浮かぶ花びらは
漂浮着的花瓣
どうしようもなく
无能为力
無力だ
无助
ふわりふわりと揺れていた
轻轻地摇曳着
花は散りゆく後も美しい
花凋谢后也很美
いつまでだって歌っているんだよ
无论何时都在歌唱
ゆらりゆらりと揺れていた
轻轻地摇曳着
風は去り際こそが美しい
风离去时才是最美的
いつまでだって覚えてるのに
明明一直都记得
もう分からないんだよ
已经分不清了
分からないんだよ
我不知道啊
分からないんだよ
我不知道啊
分かりたいんだよ
想要知道啊
この春でさえいつか終わるんだ
就连这个春天也总有一天会结束
春の風に
在春风中
想いを乗せて
载着思念
どこか遠くへ
某个遥远的地方
連れ去ってよ
带着我去吧
ふわりふわりと揺れていた
轻轻地摇曳着
花は散り際こそが美しい
花凋谢后也很美
いつまでだって歌っているんだよ
无论何时都在歌唱
ゆらりゆらりと揺れていた
轻轻地摇曳着
雨は止みゆく後も美しい
雨停后也很美
いつまでだって覚えてるのに
但我总会记得你啊
もう分からないんだよ
已经分不清了
分からないんだよ
我不知道啊
分からないんだよ
我不知道啊
分かりたいんだよ
想要知道啊
この春でさえいつか始まるんだ
就连这个春天也总有一天会开始