Cachel Wood
Isobel Campbell
更新:2023-07-09 15:53
标签
歌词
There is a birch in cachel wood
Cachel树林里有一棵白桦树
The silverest I've seen
这是我见过的最漂亮的一棵
With mystery as a maiden's bed
如少女的床榻般令人心往神驰
With mystery as a dream
如梦境般神秘
I dream to find my own true love
我梦想找到此生真爱
An everlasting fire
一簇永不熄灭的火焰
Imperishing when leaves decay
即使树叶腐烂 依然永世不朽
T'would be my heart's desire
这是我心中所愿
Follow the burn to the sea
跟随着心底的悸动 奔向大海
How my poor heart weeps for thee
我是多么伤心 为你落泪
Weeps for thee
为你哭泣
Then nature sent my own true love
自然为我送来了此生挚爱
When apple blossom fell
当苹果花凋零
He sang beneath the mighty oak
他在高大的橡树下歌唱
And courted me so well
向我表达爱意
He spoke the pleasures of the flesh
他诉说着飘飘欲仙的欢愉
Of married life to come
憧憬着幸福的婚姻生活
I loved him then in cachel wood
那是在Cachel树林里 我深爱着他
T'was then I was undone
我沉醉其中 无法自拔
Follow the burn to the sea
跟随着心底的悸动 奔向大海
How my poor heart weeps for thee
我是多么伤心 为你落泪
Weeps for thee
为你哭泣
Follow the burn to the sea
跟随着心底的悸动 奔向大海
How my poor heart weeps for thee
我是多么伤心 为你落泪
The berries on the rowan tree
花楸树上结满果实
With child and in full bloom
硕果累累 繁花似锦
He proved to be a false young man
事实上他少不更事 虚情假意
A most unworthy groom
不值得托付终身的新郎
A fish swims in the ocean deep
遨游在深海里的鱼
A bird lives in the sky
翱翔天际的鸟儿
And fleetingly they intertwine
一见钟情 纠缠不休
And fleetingly they sigh
转瞬即逝 他们唏嘘不已
Follow the bird to the sea
跟随着鸟儿 奔向大海
How my poor heart weeps for thee
我是多么伤心 为你落泪
Weeps for thee
为你哭泣
Follow the bird to the sea
跟随着鸟儿 奔向大海
How my poor heart weeps for thee
我是多么伤心 为你落泪