夏が終わる頃 (夏日结束之际)

夏が終わる頃 (夏日结束之际)

BENI

更新:2023-07-10 16:13
标签
歌词
地下鉄に乗り込んで
随着地下铁而颠簸
疲れた体揺られ
拖着一副筋疲力竭的身躯
商店街を抜けて
穿过那一条商店街
小さな部屋へ
回到我们的小房间
二人過ごす週末
和你一起共度周末
得意なパスタ作って
煮着我擅长的意大利面
海外ドラマ夢中で
沉浸在外国电视剧的世界
かけがえない時
如此无可替代的美好时光
全部楽しかったのに
点点滴滴全都写满了快乐
笑い合えたのに
我们曾经那般地相视而笑
当たり前が邪魔するの?
难道理所当然反而成了阻碍?
もうわからないんだけど
我真的已经搞不懂了
傷つけ合う日々を
那一段相互伤害的时光
大人ぶって見過ごしてく
我故作从容不去理会
言葉をしまいこんでいく
想说的话全都咽回心底
大切にしてるから
因为我很珍惜这段感情
夏が終わる頃
在夏天即将过去之际
キミと出会い歩き出した
我遇见了你迈出了新的一步
あの日見た
那一天共赏的夕阳
夕日今も忘れない
如今我依然不曾忘却
おしゃれな家具見てまわり
一起四处闲逛挑选好看的家具
いつものカフェに寄って
顺路走到平常的那家咖啡屋
くやしいこと聞いてくれた
你安静地倾听我心中的不甘
大事なひととき
如此弥足珍贵的重要一刻
全部受け止めたのに
明明曾无条件地包容所有
涙ふいたのに
明明曾擦去我掉落的泪水
とけてしまう恋の魔法
多么希望你能察觉
気づいてほしいんだけど
这爱情的魔法很快就要失效
分かり合えた日々を
那一段心灵相通的岁月
懐かしく思い馳せる
有时候会让我分外怀念
気持ち沈みこんでいく
但是心情却霎时间沉寂
考えすぎてるかな?
是我想太多了吗?
夏が終わる頃
在夏天即将过去之际
キミがいない夢の中
我仍徘徊在没有你的梦中
明日の朝
依然只能祈求
笑顔戻る願うだけ
明天清晨能找回我的笑容
傷つけ合う日々を
那一段相互伤害的时光
大人ぶって見過ごしてく
我故作从容不去理会
言葉をしまいこんでいく
想说的话全都咽回心底
大切にしてるから
因为我很珍惜这段感情
夏が終わる頃
在夏天即将过去之际
キミと出会い歩き出した
我遇见了你踏出了那一步
あの日見た
那一天共赏的夕阳
夕日今も忘れない
如今我依然不曾忘却