五等分のカタチ
中野家の五つ子
更新:2023-07-11 14:17
标签
歌词
「ねぇ 教えてくれる?」
“呐 能教教我吗?”
「ちょっと 教えなさいよ」
“那什么 你教我一下啦”
「ここ 教えて?」
“教教我这里吧?”
「~っ 教えてください」
“~请教教我”
「教えてくれますか?」
“你愿意教教我吗?”
ドキドキ気持ち溢れてく
这心动的感觉不断满溢
単純な答えじゃない
并非是单纯的答案
五等分じゃイヤだから
不想要五等分
独り占めしてもいいかな
我可以独占吗
いち
一
みんなに取られたくなくて
不想你被大家抢走
にっ
二
誰よりも好きなの
我比谁都要喜欢你
さん
三
もう迷いたくない 私を知ってよ
不想再迷茫 快了解真正的我吧
よん
四
ずっとだよこの想いは
这份心意一直不曾改变
ご
五
聞いてほしいんです
希望你能聆听我的倾诉
一緒でも変わる
尽管喜欢的感情是一样的 然而
好きの 好きの 好きの
喜欢的 喜欢的 喜欢的
好きの 好きのカタチは
喜欢的 喜欢的形状却各不相同
ドキドキ気持ち溢れてく
这心动的感觉不断满溢
単純な答えじゃない
并非是单纯的答案
未完成な私でも
即便是不完美的我
好きって言いたい
也想说出我喜欢你
時々ちょっとズルイけど
这心动的感觉 尽管偶尔会有些狡猾
五等分じゃイヤだから
但我不想要五等分的你
私の気持ちはね
这便是我的心意
君はどうなの?
你又是怎么想的呢
ねぇ 教えて
呐 告诉我吧
私だけ見てて欲しくて
希望你只看着我一个
なりふり構わない
不要那些体面也无所谓了
ちゃんと伝えなきゃ
必须要好好地告诉你
早い者勝ちだもん
先表白的人才是胜利
そんなはずじゃなかったのに
明明不应该是这样的
惹かれていったんです
却不受自控被你吸引
これからも増える
今后也会更加喜欢你
もっと もっと もっと
爱意只会更加 更加 更加
もっと もっと キモチは
更加 更加的深厚
ドキドキ鼓動が早くなる
心跳在不由地加快
きづいているのかな
你是否注意到了呢
いつからこの想い
这份心意是从何时起
変わったんだろう?
悄然发生了变化的呢
トキメキするたびホントに
每一次内心为你悸动
たくさん覚えたの
真的都让我受益匪浅
最後の答えはね
最后的答案呀
キミって言いたい
我希望可以说出是你
変わり始めてゆく気持ち
开始产生变化的这份心意
好きな色はみんな違っても
还有喜欢的色彩 尽管各不相同
同じ人に惹かれ 同じ人に恋した
却被同一个人吸引 喜欢上同一个人
あの日から忘れないでいるよ
从那天起就从未忘记过你
それでも 五つ子(みんな) 大切で
即便如此 每个人的爱都是一样的珍贵
単純な恋じゃない
这并非单纯的恋情
五等分のカタチでも
哪怕是五等分的形状
好きになってもいいかな
是否也可以喜欢你呢
ドキドキ気持ち溢れてく
这心动的感觉不断满溢
単純な答えじゃない
并非是单纯的答案
未完成な自分のこと
即便面对不完美的自己
好きって言いたい
也想要说出那句喜欢你
トキメキするたびホントに
每一次内心为你悸动
たくさん覚えたの
真的都让我受益匪浅
最後の答えはね
最后的答案呀
キミって言いたい
我希望可以说出是你
ねぇ 教えて
呐 教教我
好きって言っていいですか?
我可以说出这句喜欢你吗?