そばにいて。
『ユイカ』
更新:2023-07-11 19:00
标签
歌词
部活帰り君と笑う
从社团回家的路上,与你笑着
前髪は気にせずに
额发不经意地飘舞
君の歩幅に合わせ
随着你的步伐起伏
歩く夕暮れた道
脚下的路洒满夕阳
「ちょっとコンビニでも寄る?」
“顺道去一下便利店?”
「いいよ、アイス食べたいな。」
好呀 我想吃冰棒
「奢ったりしないから!」
“我可不请你!”
「わかってるって。笑」
“我知道啦。笑”
いつも君が左で
总是你走在左边
私が右を歩く
我走在右边
たまに反対になると
偶尔一反过来
「なんか違う!」って言い合って
就会异口同声“好像错了!”
いつのまにかできあがった
不知道什么时候建立起来的
2人の関係は
两个人的关系
友達以上で
友情以上
恋人以上です
恋人以上
すれ違う時ももちろんあって
当然也有闹别扭的时候
「顔も見たくない。」って嘘をつく
说着“看都不想看你一眼”的谎话
「もう知らない!」って突き放されて
被你撂下“再也不理你了!”的狠话
それでも「ごめん。」って言えなくて
即使这样“对不起”也说不出口
1人家に帰って
一个人回家
暗い気持ちでベッドに飛び込んで
闷闷不乐的扑到床上
今日のうちに仲直りしよう
下定决心今天一定要重归于好
お互い既読がつく
彼此都显示已读
「今日はごめんね。」
“今天对不起了”
2人一緒に笑っちゃうよ
两个人会一起笑起来的
私らきっと嫌いになれない
我们肯定不会变得讨厌
いつか現れる運命の人が
有一天命中注定之人出现
君にヤキモチ妬いちゃうかも
他可能会吃醋嫉妒你之类的
なんてね
怎么说呢
君がそばにいて
你会在我身边
私が好きになる人と
我喜欢的人
君が好きになる人は
和你喜欢的人真是一点都不像
ほんと似ても似つかなくて
无法理解彼此的喜好
お互い理解できない
“但是那样的话也挺好,
「でもその方が
就不会互相争抢了不是吗?”
取り合わなくていいじゃん!」
そう笑ってた君が
说着笑起来的你
いちばんなんです
真是太棒了
君がいなくても生きていける
即使你不在生活也会继续
何もしなくても朝は来る
什么都不做早晨也会来临
でも君がいない毎日は
但是没有你的每一天
豆腐が入ってない味噌汁みたい
就像是没加豆腐的味增汤
「なんだそれ」ってきっと
你这家伙一定会笑着说“什么呀那是”
笑っているだろう君ってやつは
私は至って真剣だよ?
我可是非常认真的呢
お互い目を合わせ
视线交汇
「ばかばかしいね。」
“真够无聊的”
2人一緒に笑っちゃえば
只要两个人一起笑起来
私ら嫌なことでも忘れる
即使讨厌的事情我们也会忘记
いつか現れる運命の人が
有一天命中注定之人出现
私にヤキモチ妬いちゃうかも
他可能会吃醋嫉妒我之类的
なんてね
君がそばにいて
你要留在我身边
2人一緒に笑っていよう
两个人一起一直笑着吧
私らきっとこれから何十年も
今后的几十年我们即使
そばにいるって約束は
不约定留在彼此身边
しないけどしなくても大丈夫さ
一定也没有关系
だって
因为
私がそばにいる
我会留在你身边