回春
女王蜂
更新:2023-08-13 19:26
标签
歌词
「あの頃」と呼べるときがやって来ていたこと
称为“那个时候”的时刻已经到来
気付かず忘れあぐねた 砌、きみの訪れ
不经意间遗忘那个时候你的到来
闇雲 書いては消して貴方への便り
胡乱的将给你的信写了又删
「元気にしていますか?」それだけがただ、やっと
“你还好吗?”只有这样才勉强
見飽きた日々のなかで想う過去は何故
在已经看腻的日子里回想往事是为何
あんなに鮮やかでいて戻りたくなるのでしょう
那样鲜艳的过去让人想回去对吧
懐かしいね そうだね
真是怀念啊 是呢
あの日重ねたページがなびき
那一天重合的书页沙沙作响
恥ずかしいね どうして?
真是难为情呢 为什么?
答えられないふたりに巡る春
无法回答的两人 轮回着春天
互いのボタン外せば
彼此解开的扣子
自由と不自由が掛け違い
自由和不自由并不一致
過ちだと埋めては
把错误掩埋起来的
手紙のような言葉ばかりで
是如信上所说的话
揺れる窓に映った
摇晃的身影倒影在窗上
あの頃のあなたと同い年
和那个时候的你一样年纪
逆さまだったらどうしたかな、なんて
如果事情反过来的话会怎样呢、说笑着
もう会えないくせに
明明都不会再相见了
忘れたくて どうして?
想要忘记 为什么?
残り少ないページを辿り
翻开残留无几的那一页
さみしいけど そうだね
虽然很寂寞呢 对啊
切るに切れない大人は苦笑い
成年了还如此难以割舍苦笑着
一番なりたくないものにひとはどうして
最不想发生的事情对于人们为什么是这样
最短距離でなってしまえるのだろう
是以最短距离迅速完成的对吧
赤茶けた髪を厚い胸にくぐらせて
红褐色的头发扎进宽厚的胸膛
隣に寝息起きませんように
为了不让旁边熟睡的人醒来
きみはどうしたい?
你想要怎么做?
彼は同い年
他和我一样的年龄
そうかお幸せに
这样啊 祝你幸福
違う切らないで
别太显眼
なんかあの頃みたい、なんてね
总感觉和那个时候一样呢、什么的
笑えるよね
很好笑吧
あの日貴方にぶつけた総て
那天撞破你的所有
許さないで どうして?
不要原谅 为什么?
どうか乗り越えてしまわないで
请务必不要克服
懐かしいね 嗚呼
让人怀念啊 是啊
あの日重ねたページがなびき
和那天重合的书页沙沙作响
恥ずかしいね どうして?
真不好意思啊 为什么?
残されたのは最後あとがき
剩下的是最后的附笔
「思い出になってしまう前に」
“为了在成为回忆之前”
「なにひとつ欠けはしないように」
“什么都不会缺少”
いついつまでも思っています
我总是在思考
またいつか迷っても
却还是有时迷茫犹豫
迷っても?
即使犹豫着?